О языке
Фонетика
Графика
Морфемика
Словообразование
Морфология
Синтаксис
Орфография
Пунктуация
Лексикология
Фразеология
Стилистика
Текстоведение
Языковые нормы
Речевая деятельность
Словарь
Калейдоскоп

Слово — это основная единица языка, представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающая значение и служащая для наименования предметов, явлений и действий, их признаков, количеств, состояний и т.д.

Каждое слово имеет:

  • звуковую оболочку,
  • определённое морфологическое строение.

Из слов складываются словосочетания, из словосочетаний — предложения. С помощью предложений человек выражает свои мысли и общается с другими людьми.

Совокупность всех слов русского языка образует его словарный состав, или лексику.

 


Различают лексическое и грамматическое значения слова.

Лексическое значение слова — это соотнесённость слова с определёнными явлениями действительности.

Лексическим значением обладают все слова языка. Различаются значения самостоятельных и служебных частей речи. Самостоятельные части речи называют предметы, действия, признаки, количества, состояния, а служебные выражают отношения между словами в словосочетании и предложении или вносят в предложение дополнительные смысловые оттенки.

Грамматическое значение слова — это его характеристики с точки зрения принадлежности к определённой части речи, а также значение грамматической формы.

Лексическое значение заключено в основе слова, грамматическое в аффиксах.

Например, лексическое значение слова ДОМ — жилое здание, а также (собир.) люди, живущие в нём, а грамматическим значением будет то, что слово является именем существительным, нарицательным, неодушевлённым, мужского рода, II склонения, что оно способно определяться прилагательным, изменяться по падежам и числам, выступать в роли члена предложения.

Лексические значения слов изучаются в лексикологии. Грамматические — в грамматике: морфологии и синтаксисе.
 


Слова в русском языке могут иметь одно или несколько лексических значений.
Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными:

Запах, -а, м. Свойство вещества, воспринимаемое обонянием. Запах цветов. Приятный запах.
Заучить, -учу, учишь; заученный; сов., что. Уча что-нибудь, запомнить твёрдо. Заучить правило. Заученный жест (много раз повторяемый, ставший уже автоматическим). // несов. заучивать, -аю, -аешь.
Лечебный, -ая, -ое. Предназначенный для лечения. Лечебные средства. Лечебные учреждения.

Слова, имеющие два и более лексических значений, называются многозначными:

Рукав, -а, мн. -а, м. 1. Часть одежда, покрывающая руку до кисти или до локтя. Короткие рукава. 2. Отделившийся от главного русла водяной поток. Рукав реки. 3. Труба или кишка для отвода жидкостей, газов, сыпучих тел (спец.). Пожарный рукав.
Уткнуться, -нусь, -нёшься; сов., во что (разг.). 1. Ткнувшись, погрузиться, спрятаться. Уткнуться головой в подушку. 2. перен., во что. Погрузиться в какое-нибудь занятие, внимательно рассматривая что-нибудь; углубиться в чтение (неодобр.). Уткнуться в книгу.

Многозначными могут быть слова всех самостоятельных частей речи, кроме числительных.

Конкретное значение многозначного слова может быть определено только в контексте, в сочетании с другими словами.

Дети играли в саду. — Сегодня играют молодые артисты, выпускники Щукинского училища. — Солнечные лучи играют на поверхности воды.

В первом предложении слово ИГРАТЬ имеет значение резвясь, забавляться, развлекаться, во втором — исполнять на сцене, в третьем — проявляться, обнаруживаться себя каким-нибудь образом.

Значения слов фиксируются толковыми словарями. Несколько значений одного слова даются в одной словарной статье, последовательно, под номерами. Если слово имеет переносное значение или эмоционально-экспрессивную окраску, это фиксируется в толковании и приводятся соответствующие примеры:

Допечь, -еку, -ечёшь; -ёк, -екла, -ечённый (-ён, -ена); сов., кого-что. 1. Испечь до полной готовности. Допечь пирог. 2. перен. Донять (разг.). Допечь замечаниями. // несов. допекать, -аю, -аешь.

При многозначности одно из значений слова является прямым, а все остальные — переносными.

Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено обозначаемый предмет, явление, действие, признак, сразу вызывает представление о них и в наименьшей степени зависит от контекста. Слова чаще всего выступают в прямом значении.

Переносное значение слова — это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого.

Игрушка, -и, ж. 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки. 2. перен. Тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное орудие чужой воли (неодобр.). Быть игрушкой в чьих-нибудь руках.

Сущность переноса значения состоит в том, что значение переходит на другой предмет, другое явление, и тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов. Таким образом формируется многозначность слова.

В зависимости от того, на основании какого признака происходит перенос значения, различают три основных вида перехода значения:

  • метафора,
  • метонимия,
  • синекдоха.

Метафора (от греч. metaphora — перенос) — это перенос наименования по сходству:

 

спелое яблоко — глазное яблоко (по форме);
нос человека — нос корабля (по месту расположения);
шоколадный батончик — шоколадный загар (по цвету);
крыло птицы — крыло самолёта (по функции);
завыл пёс — завыл ветер (по характеру звучания);
и др.

Метонимия (от греч. metonymia — переименование) — это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности:

 

 

закипает вода — закипает чайник;
фарфоровое блюдо — вкусное блюдо;
самородное золото — скифское золото
и др.

Синекдоха (от греч. synekdoche — соподразумевание) — это перенос названия целого на его часть и наоборот:

 

 

густая смородина — спелая смородина;
красивый рот — лишний рот (о лишнем человеке в семье);
большая голова — умная голова
и др.

В процессе развития переносных значений слово может обогащаться новыми значениями в результате сужения или расширения основного значения. С течением времени переносные значения могут стать прямыми.

Определить, в каком значении употреблено слово, можно только в контексте.

 

 

Мы сидели на УГЛУ бастиона, так что в обе стороны могли видеть всё. — В Тараканове, как в самом глухом медвежьем УГЛУ, не было места тайнам.

В первом предложении слово УГОЛ употреблено в прямом значении «место, где сходятся, пересекаются две стороны чего-либо». А в устойчивых сочетаниях «в глухом углу», «медвежий угол» значение слова будет переносным: в глухом углу — в отдалённой местности, медвежий угол — глухое место.

В толковых словарях прямое значение слова даётся первым, а переносные значения идут под номерами начиная с 2. Значение, зафиксированное в качестве переносного недавно, идёт с пометой перен.:

 

 

Деревянный, -ая, -ое. 1. Сделанный из дерева. 2. перен. Неподвижный, маловыразительный. Деревянное выражение лица.♦Деревянное масло — дешёвый сорт оливкового масла.

 


Омонимы (от греч. homos — одинаковый, onyma — имя) — это слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению.

Омонимы следует отличать от многозначных слов. В отличие от последних омонимы обозначают предметы, признаки, действия, не имеющие между собой ничего сходного.

В толковых словарях омонимы даются в разных словарных статьях, обозначенных верхними индексами. Если слово-омоним многозначно, его значения идут в этой же словарной статье, последовательно, под номерами.

Ключ1, -а, м. 1. Металлический стержень с особой комбинацией вырезов для отпирания и запирания замка. Запереть на ключ. (найти подходящие ключи; перен., к кому: найти нужный подход к кому-нибудь.; разг.). 2. Приспособление для отвинчивания  или завинчивания, откупоривания, приведения в действие механизма. Ключ для часов. Гаечный ключ. Телеграфный ключ (для передачи по азбуке Морзе). 3. перен. То, что служит для разгадки, понимания чего-н., овладения чем-н. Ключ к разгадке тайны. Ключ к тесту. Ключ местности (господствующая позиция; спец.). 4. Знак в начале нотной строки, определяющий высоту нот (спец.). Музыкальный ключ. Скрипичный ключ. Басовый ключ. 5. Верхний камень, замыкающий свод сооружения (спец.). 6. В царской России: отличительный знак камергера в виде золотого ключа, носимого на фалде мундирного фрака или на талии фрака либо мундира. Камергерский ключ.

Ключ2, -а, м. 1. Вытекающий из земли источник, родник. В овраге бьют ключи. Бить ключом (вытекать стремительной струёй). Жизнь бьёт ключом  (перен.: кипит). 2. перен. То, что даёт начало, служит основанием чему-либо, откуда исходит, берётся, черпается что-либо.

Ключ1 и ключ2 являются омонимами, так как обозначают совершенно разные явления действительности. Оба слова многозначны, оба могут употребляться в прямом и переносном значениях.

Омонимы появляются в языке по разным причинам. Основные из них следующие.

  • Совпадение звучания исконно русского и заимствованного слова:
брак (русск., супружество) — брак (нем., недоброкачественное изделие, дефект в чём-либо);
лава (русск., забой) — лава (итал., расплавленная вулканическая масса);
горн (русск., плавильная печь) — горн (нем., духовой музыкальный инструмент).
  • Совпадение разных по значению слов, пришедших в русских язык из других языков:
бак (гол., носовая часть верхней палубы судна) — бак (фр., большой сосуд для жидкости);
рейд (англ., набег подвижных военных сил) — рейд (гол., водное пространство);
фокус (лат., точка пересечения преломлённых или отражённых лучей) — фокус (нем., трюк).
  • Смысловое обособление одного из значений многозначного слова:
слог (часть слова) — слог (стиль);
вид (облик, внешность) — вид (тип, разновидность);
свет (земля, мир, вселенная) — свет (лучистая энергия).
  • Совпадение слов в результате словообразовательных изменений:
бескровный (лишённый крови) — бескровный (не имеющий крова, бездомный).

Омографы — слова, совпадающие по написанию, но различные в произнесении (в ударении) и по значению:

стрелк`и — стр`елки,
мук`а — м`ука,
зам`ок — з`амок.

Омофоны — слова, совпадающие по звучанию, но имеющие разное написание и значение:

бачок — бочок,
разредить — разрядить,
посветить — посвятить.

Омоформы — слова, совпадающие по написанию и звучанию в своих отдельных формах, однако обозначающие разные явления, действия, признаки и обычно являющиеся разными частями речи:

мой (повелительное накл. глагола мыть) — мой (местоимение);
простой (прилагательное) — простой (существительное);
печь (существительное) — печь (глагол).

По происхождению междометия делятся на

  • непроизводные,
  • производные.

Непроизводные междометия не соотносятся со словами других частей речи: а, о, э, ах, ох, эх, ого, увы, ай-ай-ай, ого-го.
Производными называются междометия,

  • образованные от слов других частей речи:
    • глаголов: здравствуйте, прощайте, подумаешь;
    • существительных: батюшки, караул, господи;
    • наречий: довольно, полно, как же;
    • местоимений: то-то же;
  • заимствованные из других языков: алло, браво, бис, капут.

По структуре междометия делятся на:

  • простые,
  • сложные,
  • составные.

Простыми называются междометия, состоящие из одного слова: ой, ай, увы.
Сложными называются междометия, образованные соединением двух-трёх междометий и имеющие полуслитное (дефисное) написание: ай-ай-ай, ой-ой-ой-, батюшки-светы.
Составными называются междометия, состоящие из двух и более слов: увы и ах, то-то же, вот тебе и на, вот тебе раз.


В зависимости от выражаемого значения, междометия выделяются в три группы:

  • эмоциональные,
  • побудительные,
  • этикетные.

Эмоциональные междометия выражают то или иное чувство, те или иные эмоции, часто определяемые по контексту:

Ба! Знакомые всё лица (радость);
Увы! Он счастия не ищет и не от счастия бежит (сожаление);
Тьфу, господи прости! Пять тысяч раз твердить одно и то же... (раздражение).

Побудительные междометия выражают:

  • зов, оклик: Эй, вратарь, готовься к бою!
  • побуждение, запрещение: Тсс.. ни слова...
  • заверение: Ей-богу, нет пяти минут, как поминали мы вас тут...

К побудительным междометиям относятся слова для подзывания животных или управления животными: кис-кис, цып-цып, но!, тпру!

Этикетные междометия связаны с выражением в речи норм этикета: спасибо!, благодарю!, здравствуй, привет, до свидания, счастливо!


Междометие — часть речи, которая выражает различные чувства и побуждения, но не называет их.
Междометие не входит ни в самостоятельные, ни в служебные части речи.
Выражаемые междометиями чувства и волеизъявления передаются при помощи особой интонации:

Ах, сколько у меня интересного материала!

К междометиям не относятся

  • слова, обозначающие мгновенные действия: бах, хлоп, шлёп;
  • слова, имитирующие различные звуки и голоса животных и птиц: тра-та-та, бум-бум, мяу-мяу и подобные.

Классификация междометий
По происхождению

  • непроизводные,
  • производные.

По структуре

  • простые,
  • сложные,
  • составные.

По значению

  • эмоциональные,
  • побудительные,
  • этикетные.

Изменение междометий
Междометия не изменяются.


Синтаксическая роль междометий
Междометия не являются членами предложений.
Иногда междометия употребляются в значении других частей речи. При этом междометие принимает конкретное лексическое значение и становится членом предложения:

Ай да мёд!  - "Ай да" - выступает в роли определения.
Вот раздалось «ау» вдалеке.  - "Ау " - выступает в роли подлежащего.

ПЛАН РАЗБОРА

I. Часть речи.
II. Морфологические признаки:
1) тип по образованию;
2) значение;
3) неизменяемое слово.
III. Синтаксическая роль.



УСТНЫЙ РАЗБОР

Эй, добрые люди, кто из вас дома?

Эй — междометие, так как,
во-первых, выражает побуждение,
во-вторых, является непроизоводным и неизменяемым словом,
в-третьих, в предложении не является членом предложения.


ПИСЬМЕННЫЙ РАЗБОР

Эй — междометие; непроизводное, выражает побуждение, неизменяемое слово; не член предложения.


Звукоподражательные слова — это особая группа слов, передающих различные звуки живой и неживой природы:
  • человека: хи-хи-хи, ха-ха-ха;
  • животных: хрю-хрю, кря-кря-кря, ку-ка-ре-ку;
  • предметов: динь-динь, тик-так, бух-бух
и т.д.

Звукоподражательные слова не передают никаких чувств и эмоций, не выражают грамматических значений и смыслов.

Звукоподражательные слова могут быть
  • простыми (состоять из одного слога): гав, буль, мур;
  • сложными (состоять из нескольких повторяющихся слогов): кап-кап, шу-шу-шу, тр-тр-тр-тр.

К звукоподражаниям не относятся:
  • слова со значением «издавать звук»: скулить, скуление, курлыкать, курлыкание, блеять, блеяние;
  • слова со значением мгновенного действия: бах, плюх, скок, стук, шлёп, щёлк и др.

Звукоподражательные слова могут быть разными членами предложения.

Звукоподражательные слова используются как средство изображения действительности.



Речевая деятельность — использование языка в речи.

Речевая деятельность имеет два противоположных направления:
  • восприятие чужой речи;
  • создание собственного высказывания.

Поскольку речь существует в письменной и устной форме, для ее восприятия мы используем слуховой или зрительный канал восприятия, то есть чужую речь мы либо слушаем, либо читаем, а для создания собственного высказывания мы применяем письмо и говорение.

Для успешного понимания чужих и создания собственных высказываний необходимо овладеть такими видами речевой деятельности, как
  • аудирование,
  • чтение,
  • говорение,
  • письмо.

Каждый из них имеет свои особенности. У каждого есть свои критерии качества. Для каждого разработаны методики формирования и развития.


Виды речевой деятельности
↓  
                     ↓
связанные с восприятием чужой речи
связанные с созданием собственного высказывания




на слух
зрительно
устно
письменно




слушание
(аудирование)
чтение
говорение
письмо




Чтение — это процесс восприятия, осмысления и понимания письменной речи. Основная цель чтения — понимание содержания чужой речи, чужих мыслей и замысла, лежащего в основе письменного высказывания.

ВИДЫ ЧТЕНИЯ

Просмотровое чтение — получение при первичном ознакомлении с новым текстом самого общего представления о нём, о его теме, о круге рассматриваемых вопросов; прогнозирование общего содержания текста. Для получения такой информации иногда бывает достаточно познакомиться с оглавлением книги, прочитать заголовки и подзаголовки, отдельные абзацы, предложения, графически выделенные в тексте ключевые слова и т.п. Этим видом чтения мы пользуемся тогда, когда необходимо просмотреть книгу, журнал, статью и т.п., чтобы понять в самых общих чертах, О ЧЁМ данный текст, а не ЧТО ИМЕННО сообщается по тому или иному вопросу.

Ознакомительное чтение — извлечение основной информации из текста. В отличие от просмотрового, при ознакомительном чтении уже возникает вопрос не только о чём этот текст, но и что именно говорится в нём по тому или иному вопросу. Таким образом, нужно выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно сообщается по данной проблеме.

Степень полноты понимания при ознакомительном чтении — не менее 70% содержащихся в тексте фактов, при условии, если в остальные 30% не входят ключевые положения текста, существенные для понимания его содержания. Таким образом, понимание основной информации должно быть точным, а второстепенной — по крайней мере, неискажённым.

Текст читается полностью («сплошное чтение»), скорость — не менее 120 слов в минуту.

Изучающее чтение — максимально полное, точное и адекватное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое её осмысление. Данный вид чтения используется тогда, когда нужно понять текст до мельчайших подробностей. Объектом изучения пир этом виде чтения является информация, содержащаяся в тексте. Это тщательное, внимательное прочтение текста, который нужно осмыслить и запомнить на длительное время. Именно таким образом мы читаем то, что содержит жизненно важную информацию: письма, инструкции, учебные и научные материалы и т.д. Изучающее чтение часто сопровождается разными видами фиксирования информации на письме в виде планов, конспектов, логико-смысловых схем текста (например, схем, таблиц, зрительных опор, включающих элементы рисунка, символы) и т.п.

Текст читается полностью («сплошное чтение»), скорость — не ниже 50—60 слов в минуту.

Поисковое чтение — быстрое нахождение в тексте конкретных данных (слов, дат, цифровых показателей, тех или иных фактов, характеристик и т.д.). Подобные сведения читающий ищет, опираясь на представление о том, в каком месте текста может находиться эта информация и как она может быть графически представлена. Данный вид чтения лежит, например, в основе работы со справочной литературой, в том числе и с лингвистическими словарями разных видов.

Кроме указанных, выделяются разновидности каждого вида чтения.

Реферативное чтение — это разновидность изучающего чтения, при котором информационно-смысловой анализ содержания текста происходит с установкой на последующую передачу его в форме резюме, аннотации или реферата.
 


Аудирование (от лат. audiare — «слышать») — это процесс восприятия, осмысления и понимания речи говорящего. Основная цель аудирования (слушания) — понимание содержания чужой речи, чужих мыслей и замысла, лежащего в основе устного высказывания.

Большинство людей, по мнению учёных, плохо умеют слушать речь собеседника, особенно если он не задевает их интересов. Исследования показывают, что умение сосредоточенно и выдержанно выслушать человека, вникнуть в суть того, о чём он говорит, обладают не более 10% людей. «Умение слушать — редкая способность и высоко ценится», — писал Даниил Гранин в романе «Картина». Между тем умение слушать — это элемент речевой культуры человека, проявление способности адекватно понимать и верно оценивать звучащую речь, а также важнейшее условие для получения образования и успешного овладения основами наук.

Виды аудирования

Выборочное аудирование — выделение в речевом потоке необходимой или интересующей информации. Это могут быть конкретные данные (даты, числа, собственные имена, географические названия и т.п.) или же более развёрнутые сведения в виде аргументов, примеров, деталей, оценочных суждений.
Ненужная информация при этом игнорируется.

Ознакомительное аудирование — извлечение основной информации текста. Он прослушивается для того, чтобы выделить и закрепить в памяти наиболее важные сведения аудиотекста, определить его тему, основную мысль и отделить существенную информацию от несущественной.

Детальное аудирование — это полное, точное понимание звучащей речи, запоминание и осмысление основных и второстепенных фактов, содержащихся в ней. При детальном аудировании предполагается способность слушающего воспроизвести исходный аудиотекст в виде устного пересказа или письменного изложения. При этом передложение содержания может быть подробным или сжатым, полным или выборочным.

Аудирование — очень трудный вид речевой деятельности. Он требует от человека серьёзного умственного напряжения, большой концентрации внимания.

Специалисты выделяют несколько причин неглубокого и неадекватного понимания звучащей речи:
  • быстрое утомление в результате сложных речемыслительных процессов слушающего
  • индивидуальная манера речи говорящего: особенность произношения, интонация, тембр голоса, определённые дефекты речи, слишком быстрой или очень медленный темп речи;
  • наличие в устной речи незнакомых для слушающего слов.
Успешному слушанию могут способствовать:
  • богатый словарный запас слушающего;
  • зрительная наглядность, сопровождающая звучащий текст: схемы, таблицы, картинки, список ключевых слов, план;
  • концентрация на говорящем: внимание к его голосу, мимике, жестам, интонации, позе и т.д.;
  • некритичное слушание: восприятие сообщения как оно есть до его окончания, без критики, перебивания, спора.


Язык – основное средство общения людей. При помощи языка люди общаются друг с другом, передают свои мысли, чувства, желания. Как средство общения, язык связан с жизнью общества, с народом – носителем данного языка. Общество не может существовать без языка, как и язык вне общества. Вместе с развитием общества развивается и изменяется язык. Изменения в общественной жизни находят отражение в языке.

Язык возник в глубокой древности в процессе совместной трудовой деятельности людей. Он помогал людям понимать друг друга, сообща трудиться, обмениваться накопленным опытом и знаниями.

Язык тесно связан с мышлением и сознанием. Знания об окружающей действительности, которые люди приобретают в процессе труда, закрепляются в языке – в словах, словосочетаниях и предложениях. С помощью языка люди передают свои знания, опыт от поколения к поколению.

Каждый язык представляет собой сложную систему. Элементы этой системы тесно связаны между собой и образуют подсистемы в языке: фонетическую, морфологическую, лексическую и синтаксическую.

Язык, возникший в процессе общественного развития, постоянно изменяется, совершенствуется. Существенные изменения происходят и в русском языке. Меняется, обогащается словарный состав языка, изменяются морфологические нормы, появляются новые синтаксические конструкции, закрепляются новые нормы произношения слов.

Яснее всего изменения, происходящие в языке, обнаруживаются в его словарном составе, так как именно он наиболее быстро реагирует на изменения в общественной жизни. Какие-то слова уходят из языка, появляются новые, некоторые приобретают новые значения.

Русский язык был и остается национальным языком русского народа. Это язык культуры, науки, техники. На русском языке созданы выдающие произведения литературы, труды учёных.

Русский язык – один из самых богатых языков мира. Он имеет большой лексический запас, располагает развитыми выразительными средствами для обозначения всех необходимых понятий в любой сфере человеческой деятельности.

Русский язык по-прежнему является средством межнационального общения для народов, проживающих на территории Российской Федерации. Он остаётся таковым и для народов, ранее составлявших Советский Союз. Он помогает приобщиться не только к русской, но и мировой культуре и научной мысли. Русский язык является посредником между всеми языками народов Российской Федерации, поскольку на русский язык переводят произведения художественной литературы авторов всех национальностей. Многие национальные литераторы пишут свои произведения на русском языке.

Среди более чем двух с половиной тысяч известных на земле языков русский язык остаётся одним из самых распространённых и широко используется для международного общения. Это один из рабочих языков Организации Объединённых Наций. Интерес к его изучению не ослабевает в других странах. Он становится средством приобщения мирового сообщества к русской культуре.

Наряду с украинским и белорусским русский язык входит в восточную подгруппу славянских языков, которые образуют отдельную ветвь в индоевропейской семье языков. Другие подгруппы: западная (польский, чешский, словацкий, лужицкий языки) и южная (болгарский, македонский, сербско-хорватский, словенский языки).

Современный русский язык, национальный язык русского народа, является формой русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также жаргоны.

Основой и высшей формой русского национального языка является литературный язык. Это – язык книг, газет, театра, радио и телевидения, государственный учреждений и учебных заведений. От других форм существования языка его отличает обработанность, нормированность, широта общественного функционирования, обязательность для всех членов общества, разнообразие речевых стилей, используемых в различных сферах общения. Нормированность языка означает, что произношение слов, их выбор и употребление грамматических форм, построение предложений в литературном языке подчиняется определённым правилам, или нормам.

Язык имеет устную и письменную форму. Обе они характеризуются особенностями как лексического состава, так и грамматической структуры, поскольку рассчитаны на разные виды восприятия – слуховое и зрительное.

Устная речь – это речь произносимая, звучащая. В устной речи важно правильно произносить звуки, слова, предложения, соблюдать интонацию и ударение. Для неё характерны простые короткие предложения, общеупотребительная, конкретная лексика.

Письменная речь связана с написанием. Она оформляется правильно и точно с точки зрения орфографии и пунктуации. В письменной речи используются более сложные синтаксические конструкции, преобладает отвлечённая лексика, терминологическая и преимущественной интернациональная по своему использованию.


Разговорный (разговорно-бытовой) стиль – функциональный стиль, который обслуживает сферу повседневно-бытового частного, неофициального общения.

Основные признаки речевой ситуации, формирующей разговорный стиль:
  • неофициальность, непринужденность общения;
  • непосредственность общения;
  • неподготовленность речи (отсутствие предварительного отбора языкового материала и предварительного обдумывания высказывания);
  • тесная связь с ситуацией (многие элементы могут быть не выражены словесно, так как непосредственно содержатся в ситуации, сопровождающей речь);
  • большая роль мимики и жестов.

Цель – общение, обмен мыслями, впечатлениями.

Наиболее ярко проявляется в устной форме, причем обычно диалогической.
В письменной форме используется в области неофициальной переписки (частные письма, записки) и в дневниках.

Основные черты:

  • непринужденный и даже фамильярный характер речи;
  • прерывистость и непоследовательность ее с логической точки зрения;
  • эмоциональность;
  • оценочность.
Разговорный стиль характеризуется широким использованием обиходно-бытовой и эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии, частиц, междометий, вводных слов, неполных предложений различного типа, слов-предложений, обращений, повторов слов, присоединительных конструкций и т.д.

Официально-деловой (деловой) стиль – функциональный стиль, который обслуживает сферу административно-правовых отношений. Право – это выражение воли государства, оно призвано регулировать отношения между людьми, учреждениями, странами (международное право), между гражданами и государством.

Основная задача – информация: констатация чего-либо, утверждение, предписание, извещение и т.д.

Официально-деловой стиль функционирует в форме документов разных жанров: законов, указов, приказов, постановлений, распоряжений, договоров, отчетов, протоколов, заявлений, доверенностей, инструкций, справок и других деловых бумаг. Наиболее ярко проявляется в письменной форме речи.

Официально-деловой стиль несет на себе общую стилевую окраску долженствования. Кроме того, он характеризуется точностью изложения, не допускающей возможностей инотолкований; стереотипностью, стандартизованностью изложения (отсюда – система бланков для различных документов); детальностью, ясностью, логичностью изложения; отсутствием эмоциональности; наличием большого количества так называемых канцелярских штампов и клише, составных союзов и предлогов, отглагольных существительных, развернутых предложений и т.п.

Научный стиль – функциональный стиль, обслуживающий сферу науки.

Основная задача – передача объективной информации о природе, человеке и обществе.

Научный стиль используется в научных работах (монографиях, диссертациях, статьях), учебниках, энциклопедиях, рефератах, тезисах, отзывах, рецензиях, аннотациях, докладах на научные темы, лекциях и т.д. Преимущественно реализуется в письменной форме речи, хотя в современном мире увеличивается роль и устной формы научной речи (съезды, конференции, симпозиумы).

Научный стиль характеризуется ясностью, точностью, логичностью, неэмоциональностью изложения; широким использованием терминологии и абстрактной лексики; преимущественным употреблением слов в их прямых значениях; тенденцией к сложным синтаксическим построениям; использованием вводных конструкций, указывающих на логические отношения между частями текста, и т.д.

Публицистический стиль – функциональный стиль, обслуживающий сферу политико-идеологических общественных отношений.

Основные цели – информация (в кратчайший срок сообщить о свежих новостях) и воздействие (формирование мировоззрения читателя и общественного мнения).

Своеобразие информационно-содержательной функции выполняемой публицистическим стилем, заключается в том, что, во-первых, информация в этой сфере общественных отношений адресуется не узкому кругу специалистов, как, например, в сфере науки, а широким массам, всем носителям языка; во-вторых, здесь необходима быстрота передачи информации, что не является необходимым, например, в официально-деловом стиле (публицистика, как правило, посвящена «злобе дня»).

Публицистический стиль используется в разных жанрах (передовая статья, репортаж и т.д.) периодической печати и в средствах массовой информации, в общественно-политической литературе, агитационно-пропагандистских выступлениях (на митингах и собраниях) и т.д., следовательно, реализуется и в письменной, и в устной формах.

Основной чертой публицистического стиля является сочетание экспрессивности и стандарта, что связано с тем, что в этом стиле информационно-содержательная функция сочетается с функцией убеждения, эмоционального воздействия. Кроме того, публицистический стиль характеризуется открытой оценочностью речи, призывным и лозунгово-декларативным характером выражения, простотой и доступностью изложения, рекламностью. Здесь широко используется, помимо нейтральной, высокая, торжественная лексика и фразеология, эмоционально окрашенные слова, риторические вопросы, восклицания, повторы и др.

Литературно-художественный стиль (художественный, стиль художественной литературы) – функциональный стиль, который обслуживает эстетическую сферу общения.

Основная цель – освоение мира по законам красоты, удовлетворение эстетических потребностей как автора художественного произведения, так и читателя, эстетическое воздействие на читателя при помощи художественных образов.

Используется в литературных произведениях разных родов и жанров: рассказах, повестях, романах, стихах, поэмах, трагедиях, комедиях и т.д.

Художественный стиль отличается от других функциональных стилей тем, что в нем используются языковые средства всех других стилей, однако эти средства (что очень важно) выступают здесь в измененной функции – в эстетической. Кроме того, в художественной речи могут использоваться не только строго литературные, но и внелитературные средства языка – просторечные, жаргонные, диалектные и т.д., которые также используются не в их первичной функции, а подчиняются эстетическому заданию.

Можно сказать, что в художественном стиле все языковые средства, в том числе и нейтральные, используются для выражения поэтической мысли автора, для создания системы образов художественного произведения.

В целом художественный стиль обычно характеризуется образностью, выразительностью, эмоциональностью, авторской индивидуальностью, конкретностью изложения, специфичностью использования всех языковых средств.



Литературный язык – высшая форма национального языка.
Литературный язык – это язык государственных и культурных учреждений, обучения, средств массовой информации, науки – всех проявлений культуры, выраженной в словесной форме.

Литературный язык существует в двух формах – устной и письменной.

Основным признаком литературного языка является нормативность. Система норм охватывает все стороны литературного языка. В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяют различные типы норм.

 Нормы   
 Правила   
Пример
 акцентологические   
 ударения   
 позвони’шь (не позвОнишь)
 орфоэпические   
 произношения   
 темп[тэмп] (не [т’эмп])
 лексические   
 употребления слов
 абонент номера (не абонемент)
 фразеологические   
 употребления устойчивых сочетаний слов на краю гибели (не на крае)
 словообразовательные   
 образования слов вскипятить (не скипиятить)
 морфологические   
 образования грамматических форм яблок (не яблоков)
 синтаксические   
 объединения слов в словосочетания и предложения таблетки от головы (не для головы)
 орфографические   
 написания слов
 яства (не явства)
 пунктуационные     постановки знаков препинания Как хороши, как свежи были розы! (воскл.предл.)
   
Литературный язык является частью национального языка, который включает в себя и местные говоры, диалекты, городское просторечие, профессиональные, жаргонные и другие элементы, противостоящие литературному языку как ненормативная речь.

Литературный язык превосходит все остальные разновидности национального языка широтой своего применения (функционирования). Диалекты, городское просторечие и т.д. обслуживают в основном потребности бытового устного общения, а литературный язык используется и как язык литературы и искусства, и в бытовом, и в научном, и в официально-деловом, и в межнациональном общении. Говоря другими словами, литературный язык полифункционален.

Литературный язык воспринимается обществом как образцовая форма национального языка, и поэтому именно он используется во всех сферах общения.

С разнообразными социальными функциями литературного языка связано его деление на ряд функциональных стилей.




Функциональный стиль – это разновидность литературного языка, которая обслуживает ту или иную сферу общественной жизни и характеризуется определённым своеобразием отбора и использования языковых средств в зависимости от условий и целей общения.

Выделяются разговорный, официально-деловой, научный, публицистический и литературно-художественный стили.

Каждый стиль характеризуется следующими признаками: 

а) условия общения;
б) цель общения;
в) формы (жанры), в которых он существует;
г) набор языковых средств и характер их использования.

Лексикология (от греч. lexikos — словесный, словарный, logos — учение) — раздел языкознания, изучающий словарный состав языка.

В курсе лексикологии слова русского языка рассматриваются с разных точек зрения. Изучается значение слов, их место в общей системе языка, происхождение и область их применения в процессе общения, экспрессивно-стилистические характеристики слов. Такой подход к изучению слов называется описательным.

Лексикология изучает следующие основные проблемы:

  • слово как основная единица языка;
  • типы лексических единиц;
  • пути пополнения и развития словарного состава;
  • лексика и внеязыковая действительность;
  • частотность лексики в текстах;
  • лексика в речи, в тексте;
  • сочетаемость слов.

Союз — служебная часть речи, которая служит для связи однородных членов предложения в составе простого предложения, частей сложного предложения, предложений в тексте, частей текста:

Он рощи полюбил густые, уединенье, тишину, и ночь, и звёзды, и луну (А. Пушкин).
Высоко в небе сияло солнце, а горы зноем дышали в небо, и бились волны внизу о камень (М. Горький).

Союз может открывать предложение, стоять между частями сложного предложения, находиться внутри простого предложения:

Рыбников выпили стакан большими, жадными глотками. Даже руки у него задрожали от жадности. И тотчас налили себе другой стакан. Сразу было видно, что его уже долго мучила жажда (А. Куприн);
Летит, летит степная кобылица и мнёт ковыль... (А. Блок).

Союз не называет явления действительности, а лишь указывает на отношения между ними.
Союзы необходимо отличать от омонимичных им относительных местоимений и наречий, выступающих в качестве союзных слов:

Я сказал, что (союз) не пойду сегодня в школу.
Я сказал, что (союзное слово) мы делали на уроке.

Классификация союзов
В зависимости от характера синтаксической связи союзы делятся на:

По структуре союзы бывают:

  • простые,
  • составные.

По происхождению выделяют союзы:

  • непроизводные,
  • производные.

По употреблению в предложении союзы подразделяются на:

  • одиночные,
  • повторяющиеся,
  • двойные.

Грамматические признаки союзов
Союзы не изменяются.


Синтаксическая роль союзов
Союз не является членом предложения.


Сочинительные союзы связывают однородные и равноправные простые предложения в составе сложного (сложносочинённого):

Лёгкий ветерок то просыпался, то утихал (И. Тургенев);
Гроза прошла, и ветка белых роз в окно мне дышит ароматом (А. Блок).

Сочинительные союзы делятся на группы:

Сочинительные союзы могут соединять части предложения и предложения в тексте:

Бывают и хорошие милиционеры. Но уже в других сериалах — про милицию. Однако и там мелькает та же интересная мысль, что бандиты бывают плохие и хорошие, благородные и отморозки, и если отморозков надо, безусловно, наказывать, то с хорошими бандитам почему бы и не поработать рука об руку? (А. Андреев)

Части составных (состоящих из нескольких слов) сочинительных союзов находятся при разных однородных членах или в разных частях сложного предложения:

Новые жилые дома строятся как в городе, так и в деревне.
Лидер не только сам вперёд идёт, но и ведёт за собой других.

Соединительные союзы выражают отношения перечисления.

  • И : Звёзды меркнут И гаснут. Ещё трава полна прозрачных слёз, И гром вдали гремит раскатом.
  • ДА (=И) : Молодые листья лепетали, ДА зяблики кое-где пели, ДА горлинки ворковали всё на одном и том же дереве, ДА куковала одна кукушка, перемещаясь всякий раз.
  • И ... И : И в науке, И в культуре в целом всегда сокрыта универсальная тайна наших способностей.
  • НИ ... НИ : Псевдокультура НИ словом, НИ жестом может и не отличаться от культуры.
  • ТОЖЕ : Вы тоже отдыхали на Кавказе?
  • ТАКЖЕ : В ячейке сети запуталось около сотни скумбрий, но попалась ТАКЖЕ одна очень странная, не виданная мною доселе рыба.
  • А ТАКЖЕ: Правовые документы регулируют обязанности граждан, А ТАКЖЕ трудовые и семейные отношения.

Противительные союзы
Выражают отношения противопоставления, несоответствия, различия.

  • А: Отвечай же мне, А не то буду беспокоиться.
  • НО: Лицо её было бледно, НО слегка раскрытые губы тоже побледнели.
  • ДА (=НО): На взгляд-то он хорошо, ДА зелен.
  • ОДНАКО (=НО): Дни стояли пасмурные, ОДНАКО тёплые.
  • ЗАТО (=НО): Приют наш мал, ЗАТО спокоен.
  • ЖЕ: Убеждения внушаются теорией, поведение ЖЕ формируется примером.

Разделительные союзы выражают отношения взаимоисключения, чередования действий, явлений, признаков.

  • ИЛИ : ИЛИ бури завываньем, ты, мой друг, утомлена, ИЛИ дремлешь под жужжанье своего веретена?
  • ЛИБО : По вечерам я читал журнал "Наука и жизнь" ЛИБО "Юность".
  • ЛИ ... ЛИ : Есть ЛИ жизнь на Марсе, нет ЛИ жизни на Марсе - науке неизвестно.
  • ТО ... ТО : ТО справа, ТО слева, ТО позади слышался гул падающих стволов.
  • НЕ ТО ... НЕ ТО : Несутся клубы НЕ ТО тумана, НЕ ТО мелких брызг.
  • ТО ЛИ ... ТО ЛИ :То ли дождик, то ли снег, то ли слёзы, то ли смех - всё смешалось будто бы во сне.

Сопоставительные союзы выражают отношения сопоставления.

  • КАК ... ТАК И : КАК вчера, ТАК И сегодня стоит тёплая погода.
  • НЕ ТОЛЬКО ... НО И : Бог лесов и полей Пан обладал НЕ ТОЛЬКО страшной внешностью, НО И оглушающим голосом.
  • ХОТЯ И ... НО : Жизнь ХОТЯ И тяжелая, НО не в пример.
  • ЕСЛИ НЕ ... ТО : Туманы в Лондоне бывают ЕСЛИ НЕ каждый день, ТО через день.
  • НЕ СТОЛЬКО ... СКОЛЬКО : Я решил рискнуть НЕ СТОЛЬКО ради места, СКОЛЬКО ради остроты ощущения.

Пояснительные союзы выражают отношение пояснения.

 

 

Союзы Примеры
А ИМЕННО  
ТО ЕСТЬ  
ИЛИ (= ТО ЕСТЬ)  
КАК-ТО  
   
   

 

 


Присоединительные союзы выражают отношения присоединения, то есть присоединяют к предложению что-то добавочное, дополнительное.

 

 

Союзы Примеры
И ТО  
А ТО  
ДА И  
А ТАКЖЕ  
   
 

 

 

 

 


Подчинительные союзы выражают отношения синтаксической неравнозначности между частями сложного предложения и служат для присоединения придаточных частей к главной:

И жил я, вашу волю поражая, коль этот ми о помощи просил (И. Коневский);
Был лишь орудьем рог, дабы в горах пленительное эхо пробуждать (Вяч. Иванов);
Если кто уцелел от людей, то против вещей бессилен (Н. Рерих).

Подчинительные союзы могут находиться на стыке частей связного текста.

По характеру выражаемых отношений подчинительные союзы делятся на группы:

  • причинные,
  • целевые,
  • временн`ые,
  • условные,
  • сравнительные,
  • изъяснительные,
  • уступительные,
  • следственные.

Причинные подчинительные союзы

Выражают причинные отношения.

 

 

потому что  
так как  
ибо  
вследствие того что  
благодаря тому что  
ввиду того что  
оттого что  
в связи с тем что  
в силу того что  
по причине того что  
из-за того что  
   
 

 

 

 

 


Неопределённая форма глагола (или инфинитив, от лат. infinitivus — «неопределённый») обозначает действие безотносительно к наклонению, времени, лицу, числу, то есть вне связи его с субъектом (деятелем).

Инфинитив является начальной (словарной) формой глагола и отвечает на вопросы что делать? что сделать?:
видеть — увидеть, сеять — посеять, смотреть — рассмотреть,
везти — провезти, идти — пройти, искать — найти.


Инфинитив — неизменяемая форма глагола, которой присущ только постоянные морфологические признаки глагола:
  • вид,
  • переходность/непереходность,
  • возвратность/невозвратность,
  • тип спряжения.

Формальным показателем инфинитива являются суффиксы -ТЬ, -ТИ, которые иногда рассматриваются как окончания.
ТЬ стоит после гласных: следить, думать, петь.
ТИ стоит после согласных: нести, везти, плести, идти.
Некоторые глаголы в инфинитиве оканчиваются на ЧЬ: печь, беречь, течь, мочь.
В этих случаях Ч входит в состав корня, так как является результатом исторического слияния суффикса ТИ с корневой согласной К или Г: пекти → печь, берегти → беречь.


Глагол — самостоятельная часть речи, которая отвечает на вопросы что делать? что сделать и обозначает
  • действие,
  • состояние,
  • отношение:
писать — написать, работать — поработать, экономить — сэкономить,
учиться, соревноваться, объединяться, встречаться.



Классификация глаголов

В зависимости от вида
  • совершенного вида,
  • несовершенного вида.

По переходности
  • переходные,
  • непереходные.

По возвратности

  • возвратные,
  • невозвратные.

По типу изменения
  • 1-го спряжения,
  • 2-го спряжения,
  • разноспрягаемые,
  • особоспрягаемые.

По характеру действующего лица
  • личные,
  • безличные.


Изменение глаголов

Глаголы изменяются по наклонениям, которых три:
  • изъявительное: Мы смотрим фильм. Пароход пришёл вчера. Мы будем писать сочинение;
  • условное (сослагательное): Я пошёл бы в бассейн, если бы мне предложили. Знал бы прикуп — жил бы в Сочи;
  • повелительное: Семь раз отмерь — один отрежь; Век живи — век учись.

В изъявительном наклонении глаголы изменяются по временам, которых три:
  • настоящее: Светит месяц, светит ясный; Поёт зима, аукает, мохнатый снег баюкает;
  • прошедшее: В тот год осенняя погода стояла долго на дворе, зимы ждала, ждала природа. Снег выпал только в январе на третье в ночь;
  • будущее: Узнаем мы дальние страны, изучим строенье земли, и вырастем мы, капитаны, в поря поведём корабли.
В настоящем и будущем времени глаголы изменяются по лицами и числам (спрягаются):
пишу — пишешь — пишет — пишем — пишете — пишут;
прочитаю — прочитаешь — прочитает — прочитаем — прочитаете — прочитают;
буду писать — будешь писать — будет писать — будем писать — будете писать — будут писать.

В прошедшем времени глаголы изменяются по числам, а в единственном числе — по родам:
писал — писала — писало — писали;
прочитал — прочитала — прочитало — прочитали.

Начальная форма глагола — инфинитив (неопределённая форма глагола): гулять, ходить, стоять, расти, нести, печь.

Среди форм глагола выделяются
  • спрягаемые (формы наклонений),
  • неспрягаемые (инфинитив, причастие, деепричастие).


Синтаксическая роль глагола

В предложении глагол может быть
  • сказуемым: Стану сказывать я сказки;
                         ════════════
  • подлежащим: Учиться  всегда пригодится;
                             ──────
  • дополнением: Самые чистые рубахи велит капитан надеть;
                                                                                        ––––––
  • определением: Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке видеть и слышать вас ежедневно;
                                                                                                                       ~~~~~    ~~~~~~      
  • обстоятельством: Он решил сходить к Туркиным посмотреть, что это за люди.
                                                                                     –·–·–·–·–·–


У глагола выделяются три основы, от которых образуются глагольные формы:
  • основа инфинитива,
  • основа настоящего/простого будущего времени,
  • основа прошедшего времени.
Чтобы выделить основу инфинитива, нужно отделить суффикс инфинитива:
нес-ти, грес-ти, говори-ть, чита-ть, рисова-ть.

Чтобы выделить основу настоящего/простого будущего времени, нужно от соответствующей формы глагола отделить личное окончание (обычно берётся форма 3-го лица множественного числа):
нес-ут, пиш-ут, говор-ят, читаj-ут, рисуj-ут.

Чтобы выделить основу прошедшего времени, нужно от формы прошедшего времени отбросить суффикс -Л- и окончание (в форме единственного числа мужского рода суффикс прошедшего времени может быть нулевым):
нес-л-а, писа-л-а, говори-л-и, чита-л, рисова-л.
Основы инфинитива, настоящего/простого будущего и прошедшего времени могут различаться или совпадать полностью или частично:
промокну-ть — промокн-ут — промок-ла;
тере-ть — тр-ут — тёр-ла;
ид-ти — ид-ут — ш-ла;
нес-ти — нес-ут — нес-ла.

Образование форм глагола


от основы инфинитива
образуются

от основы настоящего/
простого будущего времени
образуются
Формы прошедшего времени изъявительного наклонения:
нес-л-а, написа-л-а, говори-л-а, чита-л-а, рисова-л-а.
Форма настоящего и простого будущего времени изъявительного наклонения:
нес-у, напиш-у, говор-ю, читаj-у (чита-ю), рисуj-у (рисую).
Формы условного (сослагательного) наклонения:
нес-л-а бы, написа-л-а бы, говори-л-а бы, чита-л-а бы, рисова-л-а бы.
Формы повелительного наклонения:
нес-и, напиш-и, говор-и, читаj (читай), рисуj (рисуй).
Действительные причастия прошедшего времени:
нес-ш-ий, написа-вш-ий, говори-вш-ий, чита-вш-ий, рисова-вш-ий.
Действительные причастия настоящего времени:
нес-ущ-ий, пиш-ущ-ий, говор-ящ-ий, читаj-ущ-ий (чита-ющ-ий), рисуj-ущ-ий (рису-ющ-ий).
Страдательные причастия прошедшего времени:
унес-ённ-ый, написа-нн-ый, нарисова-нн-ый, приби-т-ый, нача-т-ый.
Страдательные причастия настоящего времени:
нес-ом-ый, говор-им-ый, читаj-эм-ый (чита-ем-ый), рисуj-эм-ый (рису-ем-ый).
Деепричастия совершенного вида:
написа-в, сказа-в, прочита-в, нарисова-в.
Деепричастия несовершенного вида:
нес-я, говор-я, читаj-а (чита-я), рисуj-а (рису-я).





Временн`ые подчинительные союзы выражают временные отношения.

 

 

когда  
как только  
лишь только  
едва только  
лишь  
прежде чем  
с тех пор как  
пока  
пока не  
после того как  
до тех пор как  
после того как  
 

 

 

 

 


Целевые подчинительные союзы выражают целевые отношения.

 

 

чтобы  
для того чтобы  
с тем чтобы  
затем чтобы  
дабы

 

 


Условные подчинительные союзы выражают условные отношения.

 

 

если  
коли  
раз  
ежели  
кабы  
   

 

 


Сравнительные подчинительные союзы выражают сравнительные отношения.

 

 

как  
словно  
будто  
как будто  
точно  
чем  
нежели  
подобно тому как  
как если бы  
   

 

 

 

 


Изъяснительные подчинительные союзы выражают отношения пояснения.

 

 

что  
чтобы  
как  
 

 

 

 

 


Уступительные подчинительные союзы выражают уступительные отношения.

 

 

хотя  
несмотря на то что  
пускай  
пусть  
   
 

 

 


Следственные подчинительные союзы выражают следственные отношения.

 

 

так что  
   
 

 

 

 

 


ПЛАН РАЗБОРА
I. Часть речи.
II. Морфологические признаки:

  1. Постоянные:
    • сочинительный или подчинительный;
    • простой или составной;
    • неизменяемое слово.

III. Синтаксическая функция.



УСТНЫЙ РАЗБОР
Я слыхал о тамошних метелях и знал, что целые обозы бывали ими занесены (А. Пушкин).

И — союз.
Во-первых, соединяет однородные сказуемые слыхал и знал.
Во-вторых, имеет морфологические признаки: сочинительный, неизменяемое слово.
В-третьих, членом предложения не является.


ПИСЬМЕННЫЙ РАЗБОР

И — союз.

I. ═══ и ═══ .
II. Морф. призн.: соч., неизм. слово.
III. Не член предложения.